Mistolar.net
The unique and developing history
of the Nivaclé communities
descending from Mistolar
Your Subtitle text

(Castellano)

Wilfrido Ozuna was interviewed in 1989 by Nestor Curbelo, who has kindly allowed the transcription, translation, and presentation of the interview here.

Néstor Curbelo:  Today is the 21st of October, 1989.  We are in the Institute of Religion of Asuncion, Paraguay.  And the purpose is to have an interview, an oral history, with an ex missionary who served in Mistolar.  And so I begin by asking you your name again.

Wilfrido Ozuna:  My name is Wilfrido Guzmán Ozuna Acuña.

Curbelo:  And how long have you been in the Church, Wilfrido?

Ozuna:  Actually, this month of October, it’s been 13 years since I was baptized.

Curbelo:  Thirteen years.  Your family are members of the Church, or just you?  Your family as well?

Ozuna:  Yes.  All my immediate family are members of the Church, my parents, my siblings, we’re actually not a large family.  All are members of the Church.

Curbelo:  And what’s your educational experience, what have you studied?  Have you studied, are you working, what’s your situation?

Ozuna:  Yes, I studied mathematics.  Now I’m studying electronic engineering.  And, I teach mathematics at home.  I’m studying electronics.

Curbelo:  Are you married now, or still single?

Ozuna:  Single.

Curbelo:  Well, very well.  On this occasion we’re not going to concentrate on the aspects of your own life and experience.  Rather we’ll concentrate on those two, three months of service in Mistolar as a missionary.  Which mission president did you serve with?

Ozuna:  President Bair, Mearl K. Bair, and President Quinn.

Curbelo:  President Quinn.  In what period, you just told me the date of mission service.  When did you begin and when did you finish?

Ozuna:  The mission?

Curbelo:  Yes.

Ozuna:  In June, the 13th of June, 1979.  I finished the 24th of June, 1981.

Curbelo:  Quickly, where did you serve in the mission?

Ozuna:  First I was in Caaguazú one week, 6 months in Ypacaraí, I was in Barrero Grande for 2 months.  I had the privilege of serving as missionary in that area, here in Paraguay.  And afterwards I went to Arroyos y Esteros for 9 months, 5 months in Villa Rica, and two and a half months in Mistolar.

Curbelo:  Mistolar was your last area?

Ozuna:  My last area, exactly.

Curbelo:  Ok.  What were your feelings when you received the transfer to Mistolar?

Ozuna:  Actually, it was a surprise.  I had like two and a half months left in my mission.  I expected to finish in Villa Rica.  And it was a big surprise when the mission president told me, he called me personally, and told me I had to hurry to Asuncion because I had a change.  I was called as zone leader, and at the same time, as missionary to Mistolar, a place where all the missionaries in the mission at the time wanted to go.  And really, I felt very, very happy.

Curbelo:  What was the opinion of the missionaries at that time about Mistolar?  How did they view Mistolar?

Ozuna:  In my opinion, it was a place to have a different type of experience, because of the place itself, practically uninhabited, and all that.  And I think all the guys of that age were looking for new things, adventures.  I think that was the reason all of us wanted to go there.  But I think one of the main reasons was the fact that those who were there, the two companions Elders Blosil and Loynd, had many baptisms.  And since we all wanted to baptize a large number of people, we were interested in going there.

Curbelo:  Could you describe a bit how your transfer took place?  Were you in Asuncion?  How did you travel to Mistolar?

Ozuna:  It was Sunday, the 20th I think, the 20th of April, 1981, and I received a phone call.  The president told me that I had to come to Asuncion, because I was working in Villa Rica, right away.  That on Tuesday I had to leave for Mistolar.  And the interesting thing was that this was Easter week, the end of Easter week, it was Easter Monday, and all the people were coming to Asuncion.  And it was very hard to find a spot, a bus to be able to come.  And we had to ride standing, with my companion, with all my things.  And also all my clothes were wet.  The lady who washed laundry was a member of the Church.  I had to go and put it in a bag as it was, and carry it in my suitcase, which made it even heavier, and we came running.  We arrived on Monday afternoon, and the next morning we had to leave for Mistolar.  And I remember that I saw my name there, as a new zone leader, the zone that included Mistolar.  And, I felt really happy.  I met Elder Blosil.  And the next day we left for Mistolar with the jeep, the famous Daihatsu.

Curbelo:  And, the missionaries of Mistolar, did they come frequently to Asuncion at that time?

Ozuna:  Yes.  They came frequently.

Curbelo:  They had their own vehicle?

Ozuna:  Exactly.

Curbelo:  Ah, that’s what made things possible.

Ozuna:  It was a vehicle exclusively for the Chaco.

Curbelo:  Could you continue describing what your transfer was like, what were your impressions when you began to travel on the road?  Also describing the road, the place, and anything else.

Ozuna:  Perfect.  We left around one in the afternoon of the 22nd.  I could be mistaken, but I believe it was the 22nd or 21st of April.  In the evening we arrived at one of the Mennonite colonies, Filadelfia, which was 570 kilometers from Asuncion more or less.  We were in the hotel that night, and on the next day early in the morning we left for Mistolar.  I was very joyful about the experience that I was already having, and that I was also sure was coming.

Curbelo:  The dirt, the dust of the Chaco, and the sun.

Ozuna:  Yes, and, on the road, my companion told me they had an experience, or rather Elder Blosil told me that with Elder Loynd they had an experience the previous September, or rather in September of 1980, which was the Chaco Rally.  And they were coming to Asuncion, and they ended up in the rally, and all that.  And, then, we eventually arrived, around nightfall, after I believe nearly 10 hours of travel.  And after finishing my mission I realized the danger that we were in, and which we, I don’t know why, didn’t see, we weren’t afraid.  We had our mind, our mission, on that which we were going to do there, and we weren’t afraid.  I suppose that for a hundred kilometers all around there were no people, and nobody to help us if something happened.

Curbelo:  What are the most common dangers in Mistolar, for a person?  What type of dangers can you identify?

Ozuna:  If for some reason, something happened to the jeep, and we can’t continue the trip, we would have to stay quite a while there until, who knows when, someone could help us.  And we would have to survive in that place where there was very little water, and the little water that there was was swamp water, probably contaminated.  And, I never lived in a place like that, and neither had my companion I think, because he was from San Francisco, in California.  And we don’t know, neither one of us knew how to survive in a jungle, let’s say.  That’s one thing.  There were wild animals.  We saw some tigers, here we call them jaguars, an American tiger.  Pumas, and more than that there were a ton of snakes, which were very dangerous.

Curbelo:  What type of snakes?

Ozuna:  Well, I managed to see on one occasion at night what is commonly known as a boa, I believe in Spanish.  In Guarani it has a special name, I don’t remember it now in Guarani.  And also, rattlesnake.  And the other snake, the one that had so many colors.   I think I was more afraid of that one than any other thing.

Curbelo:  Is there any type of animal in the region that could attack without being provoked?

Ozuna:  I don’t think so.  The jaguar, could be, if it was hungry.  But at least around Mistolar there weren’t any of those kinds of animals.  Mainly the wild boar.  Possibly, on one occasion I saw a wild boar, and it was quite dangerous, and I remember that brother Flores called us, and told us to leave that place.  In that sense, there was danger.  Luckily, I think that in the time that I was there, my Heavenly Father protected me very well.  I didn’t experience any type of great danger.

Curbelo:  And, very well.  You arrived in Mistolar.  What impression, what did you feel when you arrived there, saw the huts, the chapel that they needed to build at that time, what was your impression?

Ozuna:  Well, I thought that in Asuncion, people who live in a place known here as the Chacarita, live, and are very poor, their house and all that, and we say they live in squalor, etc., but when I saw them, and compared them to the people that live here in Asuncion who say they are poor, very humble, who don’t have much; compared to them, those who live here are practically rich.  Then I realized that poverty actually exists.  I’m referring to temporal things.  Because afterwards I realized that with regards to spiritual things, they were actually very rich.

Then, I was impressed by the odor of fish.  It was amazing.  Kilometers before arriving, I could smell that.  Because, at that time, from about April or May until September or October, about all they ate was fish.  Which were dorado, surubí, and a fish called, let’s see, poga?  And for almost four or five months they lived almost entirely on fish.  Then, they all had that special aroma.  And since we hadn’t eaten any fish, we could smell it.  But they couldn’t.

When I arrived, 400 members of the community shook my hand.  They stood in line, and each one of them greeted me, saying “lhnam”, which means “hello” more or less.  And they taught me that I had to respond “janam”, which also means “hello”, but the one arriving says “janam”, and the one receiving people says “lhnam”.  And everyone said that to me.  And I had to respond and say “very well” which more or less is “tajulhey”, they tell you.  And I shook hands with all 400, and the spirit that I felt was really amazing.  That’s when I began to cry.  Because several times I felt the spirit, and I felt that they were children of God, that our Heavenly Father was actually there, and I couldn’t contain myself, and showed my joy and happiness through tears.  And I remember that occasion very well.  Afterwards I had to carry my arm like this kind of, because of shaking 400 hands.

Curbelo:  Wilfrido, could you describe a little how you got settled?  I was in that place, not the place where you were, but a place I suppose was similar.  How did your stay in Mistolar develop, let’s say, temporally, physically?

Ozuna:  Well.  I don’t know if you saw the photos.  There are some huts there built with tree trunks.

Curbelo:  Vertical.

Ozuna:  Exactly.  And with branches and mud on the roof.  Well.  One of those huts was for us.  When I arrived, it was still hot, in April of 1981.  I remember that we didn’t sleep in that hut.  I had a table, and my companion a bench.  And we slept under a tree for several weeks.  Afterwards, as you saw the chapel, part of it was enclosed with planks, and that was installed as our room.  And mainly we slept there, as far as housing.

Curbelo:  How did you eat, how was the food organized?  Because the conditions of those of us who are in the city all our lives are very different than the customs and possibilities of the place.  How were your meals and daily things organized?

Ozuna:  As far as the food, my companion and I took canned goods.  For bread we took those small rolls that we call coquitos here.  And we took noodles, and tomato sauce to go with them sometimes.  But mainly, we ate fish along with the people.  Also some small zucchini that we would boil and eat plain, I learned to eat them like that, no salt, nothing, straight boiled zucchini.  And I learned to each fish, something I hadn’t liked much.

But on top of eating they showed me the skeleton, what the fish was like, where the little bones were larger, thicker, and where they were smaller and more dangerous.  And I remember that on the first night I was there I ate a whole fish, and it took me nearly three hours, because I was afraid of the bones.  Later, near the end of my mission, I could do it in less time, I learned how to eat it.

And something, referring to eating fish, I remember.  I had seen one family, they were eating, and had a small kid two years old.  Nobody paid attention to him, “Be careful with the bones”, nothing.  He was all by himself, and they told me that never in their history had anyone died or had problems from choking on a fish bone.  And that caught my attention.  And I said to myself “Without a doubt our Heavenly Father takes care of these people”.

Curbelo:  Very well.  How, to what extent did you participate in their daily life?  Did you go to eat in their huts, and eat with them, participate in all their things, or, did you just receive some cooked food?

Ozuna:  Mainly we ate in our hut with my companion.  One of the brethren, an Indian, who was Nicodemo and another as well, would come and they themselves would prepare everything having to do with the fish.  Fish soup, fried fish, barbecued, or baked, like they were used to doing.  They prepared it, we didn’t prepare it.

Curbelo:  Was the food actually tasty, or just good enough to subsist on?

Ozuna:  It’s incredible, but, the fish soup just had water, salt, and fish.  And for me it was delicious.  If I were to eat it now I probably wouldn’t like it.  And I ask myself “Is it because I was hungry, is that why I liked it so much and it tasted so good?”  I don’t know, but it was very tasty for me.

Curbelo:  Where did you get water?  Because the water there is dirty water, let’s say.  I wouldn’t call it potable.

Ozuna:  Yes, dirty water.  Here it is.

This shows the chemical products that we used to purify the water.  I think, I didn’t understand very well, my companion did, but he had left this, as a souvenir.  We used aluminum sulfate I believe to precipitate the mud, because the water from the lagoon was a brown color, completely brown…

Curbelo:  Yes yes, I saw it yesterday, no, the day before yesterday, very, really it’s…

Ozuna:  They drank it like that.  They didn’t get sick, I don't think.  Now we were counseled by the mission president, we used this.  And with these chemical products we made the mud drop down a little more, and we drank the water left on top, and we added, I think it was chlorine, yes, to purify it a little.  And I and my companion drank that water.

Another time I also drank the water that they drank.  I think that it ran out, I didn’t understand the procedure very well.  Then I drank and nothing happened to me.

Curbelo:  Very well.  Could you describe a little what a typical day of missionary work in Mistolar was like?

Ozuna:  Sure, why not.  Very different than the work that the missionaries usually do here in the mission in the capital, in the interior of the country and in other places.  There were about 500 people more or less, some 75 families I believe, at that time.  Normally what we did is visit the families with the branch president.  He showed me, when I was there, the families that were members of the Church and those that weren’t.  And he showed me the children who were old enough to be baptized, those who weren’t members yet.  And also the adults that weren’t members, and I visited their homes.  And I invited them to receive a discussion, to hear something about the things of God.  Most of the women didn’t speak Spanish.  The elderly didn’t speak Spanish either.  The teenagers spoke more or less.  So I was always accompanied by the branch president, brother Isprond…

Curbelo:  What’s the name of the branch president, the first president?

Ozuna:  Isprond.  Tolerito was his last name.  There’s also quite a story about the names.  Because they had strange names, sometimes a surname was the name of one of the youngsters.  A typical example:  One of them was called, or was given the name, Gonzalez.  A surname.  Now, the father of Gonzalez was called Pancho.  So, in a church record appears Gonzalez Pancho because of Gonzalez being the son of Pancho.  So there's quite a history behind the names.

And we visited, as I was saying, the families, and we got them together in the evening in a large group, with my companion, and we taught them the discussions.  When brother Flores was there, he was the translator.  When he wasn’t, a member named Nicodemo, who spoke very good Spanish too, or the branch president.  Back then we taught with the big old, famous flip charts…

Curbelo:  With the pyramid, the fall of the church, and all that.

Ozuna:  Yes yes, exactly.

Curbelo:  The 3 degrees of glory, those discussions.

Ozuna:  Yes.  When the discussions still had letters, discussion A, B, C was the first vision, discussion D about the plan of salvation, etc.  One of the brethren would translate, and at the end of the discussion we would all have a prayer, and everyone went to their own homes, and the next day in the evening they came back again.  So our activities were quite different compared with the other missionaries who worked…

Curbelo:  And during the rest of the day, what things did you do?

Ozuna:  Well, to not be, since Mistolar wasn’t very big, to not be in my hut, I personally visited the families.  I remember, and I had to exercise my faith on one opportunity, because some of the members had tuberculosis.  And we all had to be vaccinated before going there.  I remember, they invited me to drink máte.  And at the precise instant when they handed it to me, from such a friendly fellow with a wide smile, it was to my lips, I thought of the disease, and I was afraid.  But in that very short period of time I had to decide whether to reject it and maybe, I don’t know, offend the family, or to accept it.  Then I said inside myself, “Father, please, bless this”.  And I drank máte with them, shared with them, was very close.  Sometimes I ate in their houses.  And I was always very close, visiting families, etc., and talking about the Church with them.  Somebody who could translate always went with me.

Curbelo:  What stories or comments did you hear from Elder Blosil, who was among the first who went to Mistolar?

Ozuna:  Elder Blosil was there more than a year, the missionary who was with them for the longest time.

Curbelo:  What type of person was he?

Ozuna:  He didn’t say a lot.  He was very quiet.  When the president told me that he would be my companion, I said, “What will it be like to be with him?  Because he’s quiet.”  I just, knew him in passing, he would hardly say hi.  And I thought, we’ll see how our companionship goes, because we’re going to spend a lot of time together, the two of us, and we will necessarily have to talk.  And later I realized that he wasn’t how he seemed.  He was a very special person, and, he told me many times about his life in San Francisco, he was a racer, I believe, or a fan, he wanted, he liked to race cars.  He was a young man who liked to work, he didn’t like to just be there, without doing anything.  He taught me many things.  And he told me about the baptismal experiences that they had.  And he shared his testimony with me, I felt a good spirit about him.  And developed a very great love toward him.

Curbelo:  How did you perceive the feeling of the members of Mistolar toward these two missionaries, the first two missionaries, Blosil and Loynd?

Ozuna:  I don’t know, I didn’t know Elder Loynd well.  Of what little that Elder Blosil told me, that’s all I know of Elder Loynd.  Of what I know for myself, I knew Elder Loynd before, before he went to Mistolar, I saw him as a very disciplined young man.  I tried to take him as an example.  In my mission, especially in the early days, I wasn’t very disciplined.  By inspiration the president gave me as a companion, a very disciplined companion, to help me in that.  And in truth I didn’t know him very well.  But Blosil a bit more or less.  And I don’t really know how they must have been.  But the people remember them very well.  They hold them in a very special place in their hearts.  When I speak with some of the brethren that tend to come here, they always remember those two.  I think they were also the ones who baptized the most.

Curbelo:  The baptismal services, are very personal, very special.  What are the blessings that were most frequently pronounced in the confirmations?  What are the common things that come to your mind that were promised?

Ozuna:  What I remember is that very few times did we feel, I don’t know, inspired to say much.  I don’t know if because of the time, because of the number of people who were baptized, but normally, when we placed our hands to give the Holy Spirit, we kept it quite short.  I think mainly we would say for them to receive blessings according to their faithfulness.  And that’s all, we finished in the name of Jesus Christ.  Or rather, we didn’t add much.  When I was there, I saw just twenty baptisms.  Now, in the experiences that Elder Loynd and Elder Blosil had with the 200 and some odd baptisms that they had, I wouldn’t be able to say.  But yes, I can say with the 20 that we had, I remember that to some of the people, Elder Blosil I believe, gave some blessings to one or two that were baptized, and were young.  I don’t remember very well, but, I kept it very short.  I don’t know, I didn’t feel inspired, that’s all.

Curbelo:  Very well.  Anything else, maybe from these two and a half months, something more, an important event that may have happened that you see as historic events?

Ozuna:  The baptismal services, maybe.  When I was there we already had a font.  It was one of those, like a fiber glass box, that we filled from the Pilcomayo river.  Before, it was done in the river.  When I was there, they had already delivered one of those, like a big tank. 

Curbelo:  They installed it in the ground, or left it at ground level?

Ozuna:  We left it at ground level.  And I wonder about that, about baptism, which symbolizes the burial and all that, but still it was at ground level.  But on this occasion, I don’t know for what reason, we didn’t dig any hole.

I remember the temperature well, almost freezing, in the open air, and even though I was trembling with cold, I felt a very special spirit, to see how they formed a line, something that normally here in Asuncion I had never seen.  And I baptized like five or six in a row, I left the water, my companion did the same.  Then one of the brethren entered, baptized two of his children I believe, he was one of the Lamanite brethren.  Then he left, and I was already trembling from cold outside, since I was all wet, I got back in and baptized another four more or less.  I believe it was one of the most significant experiences of the time I was there.

Also, I had one experience with a young girl who, I believe would be about 15 years old now, at that time she was eight.  I remember that when I came, she looked me straight in the eyes, and greeted me, and said “lhnam” – “hello”.  And we communicated through smiles because I didn’t understand her and she didn’t understand me either.  I remember that I used to play with the children, I had little books with some words in Nivaclé.  We didn’t understand each other much, but I made some strange gestures that the children liked a lot.  And I remember this little eight year old girl well, I don’t know, it seems that she stole my heart, and she asked me to baptize her.  So I baptized her and all that.

But the most significant occurrence was when she learned that I was returning to Asuncion and finishing my mission.  I remember that right after the meeting that night, the president was there, who is now the president of the Antofagasta Chile mission, president Carlos Espínola, brother Aquino, brother Muños from Argentina, etc.  They already knew that president Quinn was also finishing his mission.  And after that meeting finished, she came near, called me like this, looked me in the eyes, and almost with tears in her eyes she said “pa’acum” which means “so long”, “goodbye”. 

And I felt, I guess, like crying.  I went away to a place kind of dark, and began to cry.  It was one of the real beautiful experiences that I had there, and I always remember that little girl.

Curbelo:  What could you say about the traditional family life of the Chulupí?  How would you describe the life of the Chulupí family before they knew the Church, and afterwards, how did they incorporate the things of the Church?

Ozuna:  Unfortunately, I don’t know how they lived before.  When I arrived, most of the families were members of the Church, at least the families that I knew.  I can say there was a great love among them.  I remember one time, one of the young men, son of the branch president, was separated from the family for six months.  I don’t know where.  After those six months, or I don’t know a year, he returned, and his mom began to cry, the members started to cry, and he did too.  And I thought that somebody must have died or something.  I asked brother Flores, because it caught my attention and surprised me.  And he said “Don’t worry”, and he explained that it was the manner in which they demonstrated the joy they felt to see one of their loved ones after a period of separation.  And I think that, or rather, I concluded from it, that the love among them was really strong.  And another thing.  That maybe not just with the family, but we can suppose that if among them it wasn’t only the blood relatives that loved each other so much, I imagined that within the family they loved each other even more.

We would play volleyball.  I noticed that they never ever fought, they didn’t curse or say things like, never “Why did you throw the ball there, why didn’t you throw it to me?”  When they play sports, they enjoy themselves, and they’re always smiling, joyful.

Curbelo:  I went with Miguel Bogado, and the first day at night when we went, we played soccer with them.  Because I play in places, in Argentina, soccer in many places among brethren of the Church, and there are always problems, different types, in all, poor sportsmanship, and such things that turn up.  And I noticed exactly the same thing, or rather, it’s that we played a half hour or so, and they continued playing, but I never saw or perceived any type of, only diversion, smiling, playing hard, falling on the ground.  And I also saw the children playing, there on the big playground, there’s a very large place, very extensive, and the children running, some four or five boys were playing, throwing.  And since I don’t understand the language, but I didn’t perceive any moment, any type of bad feeling.  I don’t know if you want to comment further about…

Ozuna:  Well yes, I think you said it, I had that same feeling.  I realized that here among us, when there’s a tournament among wards, all that, there are always disputes, arguments, etc.  I could tell that in a way, they are much more, let’s say they’re more spiritual, they’ve progressed in that sense much more than we have.

Curbelo:  Did you see some type of discord among them, in the time, the two and a half months?

Ozuna:  Never.  At least in the time that I was there, I never saw any type of discord.

Curbelo:  What bad habits and problems and difficulties that our wards have, our branches, of discord among members, jealousy…?  They’re human beings too with their weaknesses…

Ozuna:  In the time that I was there, actually, no, I never saw any of that.  Nothing.  I also think that they’re human beings, and all that, but at least in the time that I was there, it was all so tranquil.  Something interesting that I learned from them, and I related it with the Book of Mormon, is the fact that when they are converted, they’re so faithful, as we read of these people of Laman, the Lamanites, when they are converted they’re so faithful to the end, and I could tell that they are also like that.

My companion, I remember that he told me before arriving, “All the things that we teach them, they do.  But all the things that we teach, we’re the ones who have to do it first, or rather we have to be the example.  To live the things that we say.  They see us and look at us, and see our example, and say that they’ll faithfully follow us and do the things that we say, as long as we also comply with that.  If they can see that we say something, but we do something else, then they lose all confidence in us.  That’s one special characteristic of theirs.”  That’s why I always tried to exemplify the things that I said, try to, if I spoke about love, then I tried to express my love to each one of them.

Curbelo:  What else did you observe especially in your visits that you could make from house to house, from family to family, with regards to family life, their customs, their moral quality, their attitudes?

Ozuna:  Regarding the treatment, for example, of father to child, of child to mother, etc, I couldn’t perceive anything special, only the fact that they were quite obedient, the children to their parents.

Curbelo:  I understand that difficulties have increased with the floods, and the relocations, the movements from a place.  Or rather it brought them to a more precarious situation.  And seeing the photos that you just showed me, now the homes are more fragile, and all, they’re practically in transit right now.  They’ve really lived through many difficulties after having left…

Very well.  Now I observed that the parents with their huts, the married children with their hut very nearby.  But with regards to the family order, what were your observations?

Ozuna:  Normally the young people get married and move away, completely.  The children themselves that are going to get married build their little house and move away.  I don’t know why I didn’t pay attention to those details.  But, what I can say is this, that in a sense yes they moved away and everyone lived as families.

Curbelo:  What were the most serious problems that appeared, or most frequent that appeared, among members of the branch?  As far as you knew.

Ozuna:  With the very young, from 8 to 12, 13, 14 years old I think, there weren’t so many problems.  With the young people of 17 or 18 years on up, those who weren’t members of the Church when I was in Mistolar, liked to smoke.  They learned in Filadelfia, where they were before going there, and they also liked to drink alcoholic beverages.  In particular, these two were the main problems why these young people were still not members of the Church.  And as far as the law of chastity, at least the interviews that I had, because I spoke with teenagers and with older persons and adults, and apparently there weren’t any problems.

Many of them didn’t even have identification, or rather they didn’t have a document to identify them as an individual living in an organized society.  So when they were married, for example, in reality they weren’t married according to the law of the land.  But I don’t know how the Church solved it, I think that a special case, and it was considered as a, almost a separate nation.

Curbelo:  Do the Chulupí have an unwritten law of marriage?  Or is there a way for a young couple to get married, not according to the law of the Paraguayan nation, but by the customs and traditions of an ethnic group?  Is there a written law, some manner of getting married?

Ozuna:  Possibly.  When brother Arenas was going to get married, as it happens, I explained to president Isprond, I told him that marriage is for eternity, and that the place where a couple is sealed for all eternity is in the temple.  And he understood that.  I told him that when one cannot go to the temple, the branch president can speak in the chapel and give them like a blessing.  And he did that.

But I don’t know how they did it before.  What I do know, about the legality of marriage, to show that in reality he and she are married legally to each other, I believe that what they did is select from the most distinguished men, heads of families.  I don’t know if they were called ‘chief’, I don’t know if they were organized in that way, because I rarely heard that term.  But from among the most prominent men of the town, they had witnesses that brother Arenas and sister Tolerito were really married.  And so that would be like our civil law.

Curbelo:  Was there a deed, an event, or a ceremony that signified marriage?

Ozuna:  It’s like they had witnesses.  Then these people can give testimony that they are a couple, are married.  And if he tries to have another woman, then there are witnesses that in reality he is married to another.  So if he does that, he’s committing a deception.

Curbelo:  Were you able to see or learn something about the manner of courtship, that which we call courtship, or rather, the couple’s preparation for marriage?

Ozuna:  I couldn’t tell.  When they told me that brother Arenas was going to get married now, I didn’t even know that the president’s daughter was his girlfriend.  I don’t know anything.  It was something, a surprise really for me.  It’s that I was there such little time too, and mainly we were, or rather many times we came to Asuncion, to the extent that in two and a half months I had spent barely two weeks there.  Three maybe, three weeks.  And then, because my companion and I were zone leaders, we had to come to Villa Hayes, to Arroyos y Esters, to Loma Pýta, other areas too, and we also had to make visits, all those things.  We would come to Asuncion.  And if I were to count the actual days that I was out there, it could be that I was there three or four weeks maximum.

Curbelo:  How did you dress when you were in Mistolar?

Ozuna:  My companion and I had boots.  I remember that in Filadelfia I bought jeans, cowboy pants as we say here, a plaid shirt, and here I have a photo of my companion.

Curbelo:  We’ll review the photos in a little bit.  Very well.  Regarding your visits to the huts, what other thing were you able to learn about them?  What else caught your attention?

Ozuna:  Maybe the fact that the huts had openings, they weren't sealed well.  Then it got real cold, there was wind, and they slept on the ground.  And I don’t know how they kept from freezing, because they didn’t have many clothes.  Some children I remember, early in the morning, because there was a little school, they came to school with just short pants, and the temperature’s at freezing, or just above, and some barely had one little shirt, which didn’t even have long sleeves.  And at night it was colder.  They slept on the ground.  Some had, this, what we in Paraguay call vacapí, which would be leather, laid right on the ground.  And large families of, oh, eight, nine, or ten would sleep in one hut.  I remember that they had to maintain the fire, many of the families kept a fire through the whole night, someone in the family had to be caring for it.  I think that they didn’t die because there happened to be enough oxygen from the openings in the hut.  Because otherwise it would have been closed in.  And that drew my attention, because, well, they could stand the cold, and, I don’t know, I felt real sad, I wanted to do something so they would be more comfortable.  And so, that’s one of the things that really caught my attention.

Curbelo:  Let’s give an explanation of the photos, you think?  We’re looking at this photo.

Ozuna:  Mistolar, or rather, we could say the center where the Mistolar chapel was when I was there in 1981.

Curbelo:  This is the first place of settlement, or rather, this was the place where Elder Blosil and Elder Loynd baptized?

Ozuna:  Yes, exactly.

Curbelo:  Before they had any flooding.

Ozuna:  Exactly, before.

Curbelo:  This chapel, what do you know about the construction of this chapel, or excuse me, of this meeting center?

Ozuna:  Well, I know that these metal sheets, I don’t know where they were delivered from, but they were the only thing delivered I believe.  Afterwards, they put this together there, they’re tree trunks, and brother Flores and they themselves…

Curbelo:  When we speak of brother Flores, that’s Walter Flores.

Ozuna:  Brother Walter Flores.  And I was practically present during the construction, nearly the completion of the meeting center.

Curbelo:  This meeting center, was built under the direction of brother Walter Flores?

Ozuna:  I believe so.  Whether there was another brother that was managing, I don’t remember.  But I believe it was him mainly.

This house, because the huts of the members were around here, this house is where they keep the provisions.  It had yerba, salt, sugar I believe, and I think that was all.  If there was something else, I don’t remember.

Curbelo:  For the whole group, or for you two?

Ozuna:  No, for the group.  This was the furniture.  Moroni was a little school before, a school, and almost all the furniture, chairs etc., from Moroni had been taken to Mistolar.

Curbelo:  Or rather, from that place, the Moroni Ward in Asuncion, they delivered supplies that were, if I understand, in, how do you say, in disuse.

Ozuna:  Exactly.

Curbelo:  To Mistolar, no?  Very well.  Is there some other comment about this photo, and the scene that we’re seeing?

Ozuna:  My companion and I slept in this hut.  When it was hot we stayed under this tree.

Curbelo:  Photo on the left?

Ozuna:  The typical road to Mistolar, almost 300 kilometers I think, 280, I don’t know how many exactly, from the Mennonite colonies, from Filadelfia to the Pilcomayo, were mainly, not so much like this, but a large part, when it rained, the road was in this shape.

Curbelo:  Who is that in the photo to the side?

Ozuna:  Elder Blosil, my companion.  You might think that he threw himself on the ground to get this dirty.  But in reality, the two of us were seated in the jeep, and we’re barely halfway down the road when we were dirty from the dust that was raised.  You can also see that the dirt was like flour.

It looks like a lagoon.  But in reality it’s the road.  We had the opportunity to travel during the rainy season, and you could say that our jeep was a champion.  And we passed through here and didn’t get stuck.

Curbelo:  This place in the road, approximately how many kilometers is it from Mistolar?

Ozuna:  I, couldn’t say exactly, but it must have been, I don’t know, it was halfway down the road from the Mennonite colonies to Mistolar.

Curbelo:  Or about 150 kilometers.

Ozuna:  Could be.

And this is one of the many places in the Chaco, part of the road to get to Mistolar, we were on our way, and in this part there was a small lagoon, it was quite dangerous, dangerous in that we could get stuck.  And there were no trees near enough to use the winch.  Then, I got out, my companion too, and we looked looked around a bit first for where exactly he could drive the jeep so we wouldn’t have a problem.

And in the photo on the right we see a truck, eleven thirteen.  I remember that brother Vitale had paid 150,000 guaranies to the owner of the truck to carry the furniture that we saw earlier.  And the truck couldn’t get by this spot.  And then my companion went, he tried to help the truck, but we couldn’t get by.  And so that truck stayed there, we returned to Mistolar, which was like 40 kilometers more or less from there, we took some men with axes and machete and all that, and they came with my companion, they made a new road through the forest so that this truck could get through.  That was like around two in the afternoon, and I remember the truck arrived at noon the next day, after various similar experiences.

The vehicle is the Suzuki jeep of brother Flores, the one that brother Flores used, Walter Flores, and it had some difficulties.  It turns out that several of the brethren there had mechanical skills, some were builders, brother Flores knew how to do a little of everything, and they themselves took responsibility for repairing it, putting it in condition to travel.

Curbelo:  Who did this vehicle belong to?

Ozuna:  The mission I think.  Yes, it’s just that brother Flores and his family used it exclusively.  But it was entertaining.

Curbelo:  Very well.  What do we see in the photo on the right?

Ozuna:  It’s a typical hut of the people in Mistolar, and apparently not many houses can be seen, because they’re further back in the trees.  You could say that this is the main street of Mistolar.  Because the members lived more or less along this road that went directly to the Pilcomayo River.  The river was more or less one kilometer from here.  And the people lived along the length of this road.

A typical hut of the families in Mistolar.  We can see some children.  I don’t remember exactly which family’s house this is.  But all the huts were similar.

Curbelo:  In your opinion, why don’t they build better housing?  Because they don’t have the means, because they don’t see the necessity, or because they don’t know how?

Ozuna:  Well, I don’t know whether they would know how, because there are some that have skills that worked in construction, probably with the Mennonites.  But I don’t know why.  En reality, they don’t have the means, or they don’t have materials to make something better.  But, because they only have the trees, the mud, and nothing else.  If they were given materials, I don’t know if they would know how to build something better, or they need somebody’s help.

[End of video]


Wilfrido Ozuna se entrevistó en 1989 por Néstor Curbelo, quien ha amablemente permitido la transcripción, traducción, y presentación de la entrevista aquí.

Néstor Curbelo:  Hoy es el 21 de Octubre, 1989.  Estamos en el Instituto de Religión de Asunción, Paraguay.  Y el propósito es hacer una entrevista, una historia oral con un ex misionero que sirvió en Mistolar.  Así que comienzo con preguntarte tu nombre otra vez.

Wilfrido Ozuna:  Mi nombre es Wilfrido Guzmán Ozuna Acuña.

Curbelo:  ¿Y cuanto tiempo hace que estás en la Iglesia, Wilfrido?

Ozuna:  Justamente, este mes de Octubre, hizo 13 años que me bauticé. 

Curbelo:  Trece años.  ¿Tu familia es miembro de la Iglesia, o solamente vos?  ¿Tu familia también?

Ozuna:  Si.  Toda mi familia inmediata, es miembro de la Iglesia, mis padres, mis hermanos, en realidad somos una familia no muy numerosa.  Todos son miembros de la Iglesia.

Curbelo:  ¿Y cuál ha sido tu experiencia en la educación, qué has seguido?  ¿Has estudiado, estás trabajando, cuál es tu situación?

Ozuna:  Si, estudié matemáticas.  Ahora estoy estudiando ingeniería electrónica.  Y, me dedico a la enseñanza, seguía matemática en mi casa.  Estoy estudiando electrónica. 

Curbelo:  ¿Estás casado ahora, o todavía estás soltero?

Ozuna:  Soltero.

Curbelo:  Bueno, muy bien.  En esta ocasión no nos vamos a dedicar mucho a los aspectos de tu propia vida y experiencia.  Sino nos vamos a concentrar en estos dos, en estos tres meses de tu servicio en Mistolar como misionero.  ¿Con qué presidente de misión serviste?

Ozuna:  Presidente Bair, Mearl K. Bair, y el Presidente Quinn. 

Curbelo:  Presidente Quinn.  En que período, vos recién me mencionaste la fecha de servicio misional.  ¿Cuándo empezaste y cuándo terminaste?

Ozuna:  ¿La misión?

Curbelo:  Sí.

Ozuna:  En Junio, el 13 de Junio del 79.  Yo terminé el 24 de Junio del 81.

Curbelo:  Rápidamente, ¿cuál fue tu recurrido en la misión?

Ozuna:  Primeramente estuve en Caaguazú una semana, 6 meses en Ypacaraí, estuve 2 meses en Barrero Grande.  Tuve el privilegio de servir de misionero en esa zona, aquí en Paraguay.  Y después fui a Arroyos y Esteros 9 meses, 5 meses en Villa Rica, y dos meses y medio en Mistolar.

Curbelo:  ¿Mistolar fue tu último lugar?

Ozuna:  Mi último lugar, exacto.

Curbelo:  Muy bien.  ¿Cómo fueron tus sentimientos en la ocasión en que recibiste el traslado a Mistolar?

Ozuna:  Y, realmente, fue una sorpresa.  Tenía como dos meses y medio antes de terminar mi misión.  Pensaba que en Villa Rica iba a terminar.  Y fue grande la sorpresa cuando el presidente de misión me dijo, personalmente me llamó, y me dijo que tenía que ir urgente a Asunción, porque tenía un cambio.  Fui llamado como líder de zona, y a la vez, como misionero a Mistolar, un lugar donde todos los misioneros en la misión en ese tiempo queríamos ir.  Y realmente me sentí muy, pero muy feliz. 

Curbelo:  ¿Cuál era la opinión de los misioneros en esa época acerca de Mistolar?  ¿Cómo consideraban Mistolar? 

Ozuna:  Y, en mi opinión, era un lugar en donde iban a tener un tipo de experiencia diferente, por el lugar mismo, que prácticamente no estaba habitado, y todo eso.  Y pienso que a todos los jóvenes más o menos de esa edad nos gustaban un poco las cosas nuevas, aventuras.  Pienso que esa razón hacía que todos queríamos ir ahí.  Pero pienso que una de las razones principales era el hecho de que los que estaban ahí, los dos compañeros, Élderes Blosil y Loynd, tenían muchos bautismos.  Y como todos queríamos bautizar una buena cantidad de personas, nos interesaba ir ahí.

Curbelo:  ¿Podrías describir un poco cómo sucedió tu traslado?  ¿Estuvistes en Asunción?  ¿Cómo viajastes a Mistolar?

Ozuna:  Era un domingo, 20 creo que es, 20 de abril del 81, y recibí una llamada.  El presidente me dijo que tenía que venir a Asunción, porque estaba trabajando en Villa Rica, lo más urgente posible.  Que el martes yo tenía que salir para Mistolar.  Y lo interesante fue que era la Semana Santa, finalizaba la Semana Santa, era el lunes de Pascua, y toda la gente venía a Asunción.  Y era muy difícil encontrar un lugar, un colectivo para poder venir.  Y tuvimos que venir parados, con mi compañero, con todas mis cosas.  Y también toda mi ropa estaba mojada.  La señora que lavaba era miembro de la iglesia.  Tuve que ir y ponerla en una bolsa así como estaba, y cargaba en mi valija, lo que hizo que sea más pesado todavía, y vinimos corriendo.  Llegamos el lunes a la tarde, y a la mañana teníamos que partir para Mistolar.  Y recuerdo que he visto mi nombre ahí, que era un nuevo líder de zona, una zona que incluía Mistolar justamente.  Y, realmente me sentí feliz.  Le conocí al Élder Blosil.  Y al día siguiente partimos para Mistolar con el jeep, el famoso Daihatsu. 

Curbelo:  Y, los misioneros de Mistolar, ¿venían frecuentemente a Asunción en ese tiempo? 

Ozuna:  Si.  Solían venir.  Frecuentemente.

Curbelo:  ¿Tenían un vehículo a su cargo?

Ozuna:  Exacto.

Curbelo:  Ah, esa era la razón de que se les facilitaban las cosas.

Ozuna:  Fue un vehículo exclusivamente para el Chaco.

Curbelo:  ¿Podrías seguir describiendo cómo fue tu traslado, qué fueron tus impresiones cuando empezaste a andar por ese camino?  Inclusive describir el camino, el lugar, y algo más.

Ozuna:  Perfecto.  Salimos a la una más o menos de la tarde del 22.  Puedo estar equivocado, pero creo que es el 22 o 21 de abril.  A la tardecita llegamos a una de las colonias menonitas, Filadelfia, que está a 570 kilómetros de Asunción más o menos.  Estuvimos en el hotel esa noche, y al día siguiente en la mañana temprano partimos para Mistolar.  Yo estaba muy gozoso por la experiencia que ya estaba teniendo, y que estaba seguro también se acercaba. 

Curbelo:  La tierra, el polvo del chaco, y el sol.

Ozuna:  Si, y, por el camino, mi compañero me contaba que tuvieron una experiencia, o sea el Élder Blosil me contaba a mí que con Élder Loynd tuvieron una experiencia el setiembre pasado, o sea en setiembre del 80, que era el Rally del Chaco.  Y ellos estaban viniendo para Asunción, y se metieron en el rally, y todo eso.  Y, entonces, después llegamos, casi al obscurecer más o menos, creo que 10 horas casi de viaje.  Y después de haber terminado mi misión me di cuenta del peligro que nosotros corríamos, y que nosotros, no sé por qué razón, no veíamos eso, no teníamos miedo.  Teníamos nuestra mente, nuestra misión, en lo que íbamos a hacer allá, y no teníamos miedo.  Supongo que a cien kilómetros a la redonda no había gente, y nadie podía socorrernos si nos pasaba algo. 

Curbelo:  ¿Qué son los peligros más comunes en Mistolar, para una persona?  ¿Qué tipo de peligros puedes identificar?

Ozuna:  Si por alguna razón el jeep, le pasa algo, y no podemos continuar viaje, tendríamos que quedarnos y estar un buen tiempo ahí hasta no sé cuando, alguien para darnos de socorro.  Y tendríamos que, o sea, sobrevivir en ese lugar en donde había muy poca agua, y la poca agua que había era agua de laguna, probablemente contaminada.  Y, yo nunca viví en un lugar como eso, y pienso que mi compañero tampoco, porque él era de San Francisco, en California.  Y no sabemos, ninguno de los dos sabíamos cómo sobrevivir en un lugar de selva, vamos a decir.  Uno.  Habían animales salvajes.  Vimos algunos tigres, aquí le llamamos jaguareté, es un tigre americano.  Pumas, y más que eso había un montón de víboras, que eran muy peligrosas. 

Curbelo:  ¿Qué tipo de víboras?

Ozuna:  Y, yo llegue a ver en una oportunidad en una noche lo que comúnmente se conoce como boa, creo en castellano.  En Guaraní tiene un nombre especial, no recuerdo también ahora en Guaraní.  Y también, cascabel, víbora de cascabel.  Y la otra viborita, esa que tenia tantos colores.  Y pienso que de esa yo tenía más miedo que cualquier otra cosa. 

Curbelo:  ¿Hay algún tipo de animales en la región que pueda atacar sin ser hostigado por el hombre? 

Ozuna:  Pienso que no.  El tigre, puede ser, si tiene hambre.  Pero por lo menos en los alrededores de Mistolar no había ese tipo de animales.  Más bien el jabalí.  Puede ser, en una oportunidad he visto un jabalí, y era bastante peligroso, y recuerdo que el hermano Flores nos llamo, y nos dijo que nos apartáramos de ese lugar.  En ese sentido, había peligro.  Por suerte, pienso que en el tiempo que yo estuve, mi Padre Celestial me protegió bastante.  No pasé ningún tipo de peligro raro. 

Curbelo:  Y, muy bien.  Llegastes a Mistolar.  ¿Qué impresión, qué sentiste cuando llegastes ahí, viste los chozas, la capilla que necesitaban construir en ese tiempo, cuál fue tu impresión? 

Ozuna:  Y, pensé que en Asunción, gente que vive en un lugar conocido acá como la Chacarita, viven, y son muy pobres, su casa y todo eso, y decimos que están en una miseria, etc., pero cuando los vi a ellos, y los compare con esta gente que vivía acá en Asunción y que dicen ser muy pobres, muy humildes, que no tienen tanto, comparado con ellos, los que viven acá prácticamente eran ricos.  Ahí me di cuenta que realmente existe pobreza.  Me refiero a lo temporal.  Porque después me di cuenta que en cuanto a lo espiritual, realmente eran muy ricos. 

Después, me llamó la atención el olor a pescado.  Era impresionante.  Kilómetros antes de llegar, yo podía sentir eso.  Porque, en la época, desde más o menos abril o mayo hasta setiembre u octubre, ellos comían casi exclusivamente pescado.  Eran el dorado, surubí, y un pescado de nombre, a ver, poga?  Y se alimentaban casi durante cuatro o cinco meses exclusivamente casi de pescado.  Entonces, todos ellos tenían esa aroma especial.  Y nosotros que no habíamos comido nada de pescado, podíamos sentir.  En cambio ellos no. 

Cuando yo llegué, 400 de los hermanos me pasaron la mano.  Pararon en fila, y cada uno de ellos me recibió, diciéndome “lhnam”, que es el equivalente al “hola”, más o menos en castellano.  Y me enseñaron que tenía que responder “janam”, que también era el equivalente del “hola”, pero el que llega dice “janam”, y el que está recibiendo a la gente dice “lhnam”.  Y todos me dijeron eso.  Yo tenía que responder, y decir “muy bien” que más o menos es “tajulhey”, ellos te dicen.  Y a los 400 les pase la mano, y el espíritu que sentí era realmente impresionante.  Ahí empecé a llorar ya.  Porque varias veces sentí el espíritu, y sentí que eran hijos de Dios, que realmente nuestro Padre Celestial estaba ahí, que no pude contenerme, y demostrar mi gozo y mi alegría con las lagrimas.  Y recuerdo muy bien esa oportunidad.  Y después tuve que llevar mi brazo más o menos así, porque a los 400 tenía que pasarles la mano. 

Curbelo:  Wilfrido, ¿Puedes describir un poco cómo se instalaron?  Yo estuve en un lugar, no en el lugar donde vos fuiste, pero sí un lugar supongo yo similar.  ¿Cómo se desarrolló, digamos, temporalmente, físicamente, tu estadía en Mistolar?

Ozuna:  Bueno.  No sé si viste las fotos.  Hay unas chozitas ahí de troncos de árboles.

Curbelo:  Verticales.

Ozuna:  Exacto.  Y con el techo con ramas y barro.  Bueno.  Una de esas chozitas era para nosotros.  Cuando yo llegué, aún hacía calor, en abril del 81.  Y recuerdo que no dormimos en esa chozita.  Yo tenía una mesa, y un banco mi compañero.  Y dormimos bajo un árbol durante varias semanas.  Después, como habrás visto la capilla, con tablas se cerró una partecita, y ese se instaló para nuestro cuarto.  Y mayormente dormimos ahí, o sea, en cuanto al hospedaje. 

Curbelo:  ¿Cómo comían, cómo se organizaban con la comida?  Porque las condiciones de los que estamos toda la vida en la ciudad son muy diferentes a las que son las costumbres y las posibilidades del lugar.  ¿Cómo se organizaban con sus comidas y sus cosas diarias?

Ozuna:  En cuanto a la comida, mi compañero y yo llevábamos cosas enlatadas.  En cuanto a panificados llevábamos esas galletas chiquitas que le llamamos coquitos acá.  Y llevábamos fideos, y una salsita enlatada, a veces hacíamos un tallecito.  Pero mayormente, comíamos con ellos pescado.  Y también unos zapallitos silvestres que solíamos hervir y comer así, aprendí a comer así, sin sal, nada, directamente, zapallito hervido.  Y aprendí a comer el pescado, cosa que no me gustaba tanto. 

Pero aún más que comer me enseñaron el esqueleto, como era el pescado, en donde los huesecitos eran más grandes, más gruesos, y donde eran más finitos y más peligrosos.  Y recuerdo que la primera noche que estuve ahí me comí uno entero, y lo hice casi en tres horas, porque tenía mucho miedo de las espinas.  Después, al terminar mi misión casi, recuerdo que lo hice en un tiempo menor, aprendí a comerlo. 

Y algo, refiriéndome a comer pescado, me acuerdo.  Había visto una familia, estaban comiendo, y tenían un pequeñito de dos años.  Nadie le hacía caso a él, “Tené cuidado con las espinitas”, nada.  Él solo, y ellos me dijeron que nunca, en la historia de ellos, nadie murió o tuvo problemas con que se haya atragantado con una espinita.  Y me llamo la atención eso.  Y me dije a mí mismo “Sin duda nuestro Padre Celestial cuida a esta gente”. 

Curbelo:  Muy bien.  ¿Cómo, en qué grado ustedes participaban en la vida cotidiana de ellos?  ¿Iban a comer en sus chozas, y comían con ellos, participaban con todas sus cosas, o, simplemente recibían algunos alimentos cocidos?  

Ozuna:  Mayormente comíamos en nuestra chozita con mi compañero.  Un hermano de ellos, indígena, que era Nicodemo y otro también, venían y ellos mismos nos preparaban todo lo referente al pescado.  Un caldito de pescado, un asadito a pescado, parrilla, o al asador, como solían hacer ellos.  Ellos preparaban, no preparábamos nosotros. 

Curbelo:  ¿La comida llegaba a ser sabrosa, o era suficiente para subsistir y nada más?

Ozuna:  Es increíble, pero, el caldo a pescado solamente tenía agua, sal, y pescado.  Y para mí era lo más rico.  Si yo ahora voy a comer eso probablemente no me va a gustar.  Yo me pregunto “Será porque tenía hambre, por eso me gustaba tanto y me era tan rico?”  No sé, pero era lo más sabroso para mí.

Curbelo:  ¿De dónde sacaban el agua?  Porque el agua de ahí es agua con tierra, digamos.  No digo potable. 

Ozuna:  Si, agua con tierra.  Aquí esta. 

Esto es una muestra de productos químicos que nosotros usábamos para poder purificar el agua.  Creo que, yo no entendía muy bien, es mi compañero que mas sí, pero ya había dejado esto, como un recuerdo.  Usábamos sulfato de aluminio creo para bajar el barro, porque el agua de la laguna era de color marrón, totalmente marrón…

Curbelo:  Si si, yo lo vi ayer, no, anteayer, muy, realmente es…

Ozuna:  Ellos lo tomaban así.  No se enfermaron, creo.  Ahora nosotros teníamos consejos del presidente de la misión, usábamos esto.  Y con estos productos químicos hacíamos que el barro bajara un poquito más, y tomábamos el agua que quedaba arriba, y le poníamos, creo que es cloro, sí, para purificar un poco.  Y yo y mi compañero tomábamos esa agua. 

En otra oportunidad tomé también el agua que ellos tomaban.  Creo que se nos terminó ya, yo no entendía muy bien el procedimiento.  Entonces tomé y no me pasó nada. 

Curbelo:  Muy bien.  ¿Podrías describir un poco cómo era un día típico de trabajo de misionero en Mistolar?

Ozuna:  Sí, como no.  Muy diferente al trabajo que normalmente los misioneros hacen aquí en la misión en la capital, en el interior del país y en otros lugares.  Había como 500 personas más o menos, unas 75 familias creo yo, en ese tiempo.  Normalmente lo que hacíamos es recorrer las familias con el presidente de la rama.  El me mostraba a mí, cuando yo estuve ahí, las familias que eran miembros de la Iglesia y las que no eran.  Y me mostraba los chicos que tenían la edad ya de bautizarse, los que todavía no eran miembros.  Y también los mayores que no eran miembros, yo les visitaba a sus casas.  Y les invitaba para recibir una charla, para escuchar algo acerca de las cosas de Dios.  Mayormente las mujeres no hablaban castellano.  Los ancianos tampoco hablaban el español.  Los jóvenes hablaban más o menos.  Entonces siempre estaba acompañado del presidente de la rama, hermano Isprond…

Curbelo:  ¿Cómo es el nombre del presidente de la rama, el primer presidente?

Ozuna:  Isprond.  Tolerito era el apellido.  En cuanto a nombres también es toda una historia.  Porque tenían nombres raros, a veces un apellido era el nombre de uno de los jóvenes.  Un ejemplo típico:  Uno de ellos se llamaba, o sea le pusieron por nombre, Gonzalez.  Un apellido.  Ahora, el papá de Gonzalez se llamaba Pancho.  Entonces, en un registro de la Iglesia aparece Gonzalez Pancho por ser Gonzalez el hijo de Pancho.  O sea que toda una historia en cuanto a los nombres. 

Y visitamos, como iba diciendo, las familias, y los reunía a la tardecita a un grupo grande, con mi compañero, y les enseñábamos las charlas.  Cuando estaba el hermano Flores, él era el traductor.  Cuando no, un hermano de nombre Nicodemo, que hablaba muy bien el castellano también, o el presidente de la rama.  Entonces nosotros enseñábamos con las famosas láminas de antes, grandes…

Curbelo:  Con la pirámide, cuando se cae la iglesia, y todo eso.

Ozuna:  Si si, exacto. 

Curbelo:  Los 3 grados de gloria, esas charlas.

Ozuna:  Si.  Cuando las charlas tenían letras todavía, la charla A, B, C era la primera visión, la charla D acerca del plan de salvación, etc.  Y traducía el hermano, y al final de la charla todos hacíamos una oración, y cada uno se iba a sus respectivos hogares, y al día siguiente a la tardecita volvían otra vez.  Así que era bastante diferente la actividad que nosotros teníamos comparado con los misioneros que trabajaban…

Curbelo:  Y durante el resto del día, ¿qué cosas hacían?

Ozuna:  Y, para no estar, como Mistolar no era tan grande, para no estar en mi chozita, yo personalmente visitaba las familias.  Yo recuerdo, y procuré desarrollar mi fe en una oportunidad, porque algunos de los hermanos tenían tuberculosis.  Y nosotros teníamos que estar todos vacunados antes de irnos allá.  Y recuerdo, me invitaron a tomar mate.  Y en el preciso instante en que me lo dieron, un hermano con tanta amabilidad y con una sonrisa, a los labios, me vino a la mente la enfermedad, y tuve miedo.  Pero en ese plazo de tiempo tan corto yo tenía que decidir rechazarlo y quizás, no sé, ofender a la familia, o aceptarlo.  Entonces me dije dentro de mí, “Padre, por favor, bendice esto”.  Y yo tomaba mate con ellos, repartía con ellos, estaba muy de cerca.  Comía a veces en su casa.  Y siempre yo estuve muy de cerca, visitando las familias, etc., y hablando de la Iglesia con ellos.  Siempre me acompañaba alguien que podía traducir.

Curbelo:  ¿Qué historias y comentarios recibiste del Élder Blosil, que fue entre los primeros que fueron a Mistolar? 

Ozuna:  El Élder Blosil estuvo más de un año, el misionero que estuvo más tiempo entre ellos. 

Curbelo:  ¿Qué tipo de persona era?

Ozuna:  No hablaba mucho.  Era bastante callado.  Cuando me dijo el presidente que iba a ser mi compañero, yo dije, “Cómo será estar con él?  Porque es callado.”  Simple, le conocía así, apenas me saludaba.  Y pensé, veremos cómo anda nuestro compañerismo, porque mucho tiempo vamos a estar solos, nosotros dos, y necesariamente tenemos que hablar.  Y después me di cuenta que no era como aparecía.  Era una persona muy especial, y, me contó muchas veces de su vida en San Francisco, era corredor, creo que, sea aficionado, quería, le gustaba carrera autos.  Y era un muchacho que le gustaba trabajar, y no le gustaba estar así, sin hacer nada.  Me enseño muchísimas cosas.  Y me contó acerca de las experiencias bautismales que tuvieron.  Y me dio su testimonio, sentí un buen espíritu acerca de él.  Y creció un amor muy grande hacia él.

Curbelo:  ¿Cómo percibiste vos el sentimiento de los miembros de Mistolar hacia estos dos misioneros, los dos primeros misioneros, Blosil y Loynd?

Ozuna:  No sé, a Loynd, lo conocí poco.  De lo poco que me contó Élder Blosil, nada más sé del Élder Loynd.  De lo que sí sé, lo conocí antes a Élder Loynd, antes de que vaya a Mistolar, lo vi a un joven muy disciplinado.  Procuré tomarlo como ejemplo.  Yo en la misión, en los primeros días especialmente, no era demasiado disciplinado.  Por inspiración el presidente me dio como compañero, compañero muy disciplinado, para ayudarme en eso.  Y en verdad lo conocí muy poco.  Pero a Blosil un poco más o menos.  Y no sé realmente como habrán sido ellos.  Pero la gente les recuerda muy bien a ellos.  Los tienen en un lugar muy especial de sus corazones.  Cuando yo hablo con algunos de los hermanos que suelen venir acá, siempre se acuerdan de los dos.  Pienso que ellos fueron los que bautizaron más también.

Curbelo:  Los servicios bautismales, son muy personales, muy particulares.  ¿Cuáles son las bendiciones que se pronunciaron más en las confirmaciones?  ¿Qué son las cosas comunes que te vienen a la mente que fueron prometidas?

Ozuna:  Lo que recuerdo es que muy pocas veces nos sentimos, no sé, inspirados a hablar demasiado.  Yo no sé si por el tiempo, por la cantidad de hermanos que se bautizaron, pero normalmente, cuando imponíamos las manos para dar el Espíritu Santo, lo hacíamos bastante corto.  Pienso mayormente hablábamos de que reciban bendiciones de acuerdo a su fidelidad.  Y nada más, lo terminamos en el nombre de Jesucristo.  O sea, no agregábamos demasiado.  Cuando yo estuve, vi veinte bautismos, nada más.  Ahora, en las experiencias que tuvieron Élder Loynd y Élder Blosil con los 200 y algo de bautismos que ellos tuvieron, yo no sabría decir.  Pero si, puedo decir con los 20 que nosotros tuvimos, recuerdo que a algunos de los hermanos, Élder Blosil creo, dio algunas bendiciones a uno o dos que se bautizaron, que eran jovencitos.  Yo no recuerdo muy bien, pero, yo lo hice muy cortito.  Yo no sé, no me sentía inspirado, nada más. 

Curbelo:  Muy bien.  ¿Algo mas, quizás de estos dos meses y medio, alguna cosa más, hecho importante que haya sucedido que te parezcan hechos históricos?

Ozuna:  Los servicios bautismales, puede ser.  Cuando yo estuve teníamos ya una pileta.  Era una de esas, como un cajón de fibra de vidrio, que cargábamos del río Pilcomayo.  Antes se hacía en el río.  Cuando yo estuve, habían llevado ya una de esas, como un tambor gigante.

Curbelo:  ¿Instalaron en el piso, o la dejaron a nivel de la tierra?

Ozuna:  Lo dejamos a nivel de la tierra.  Y yo eso me pregunto por el bautismo, ya se simboliza la sepultura y todo eso, igualmente estaba a nivel de la tierra.  Pero en esta ocasión, no sé por qué razón, no cavamos ningún pozo. 

Recuerdo bien que dos grados más o menos era la temperatura, era al aire libre, y a pesar de que estaba temblando del frío, sentí un espíritu muy especial, al ver como formaban fila, cosa que normalmente aquí en Asunción nunca había visto.  Y bauticé como cinco o seis seguidos, salí del agua, mi compañero hizo lo mismo.  Después entro un hermano, bautizó a dos de sus hijos creo, que era ya uno de los hermanos Lamanitas.  Después salió él, y yo estaba temblando del frío ya afuera, que estaba todo mojado, volví entrar y bauticé otros cuatro más o menos.  Y creo que fue una de las experiencias más significativas del tiempo que yo estuve allí.

También, tuve una experiencia con una jovencita que, creo ahora tendrá sus 15 años más o menos, en ese tiempo tenía ocho.  Recuerdo que cuando yo vine, me miró bien a los ojos, y me saludó, y me dijo “lhnam” – “hola”.  Y con una sonrisa nos comunicábamos porque yo no entendía a ella y ella tampoco me entendía a mí.  Y recuerdo que con los niños solía jugar, tenía libritos con algunas palabras en Nivaclé.  No nos entendíamos casi, pero hacía algunos gestos raros que les gustaban mucho a los niños.  Y recuerdo bien esta jovencita de ocho años, no sé, parece que me hizo a querer bastante, y ella pidió que yo le bautizara.  Y le bauticé y todo eso. 

Pero la ocurrencia más significativa fue cuando ella se enteró de que yo iba a volver a Asunción e iba a terminar mi misión.  Y yo recuerdo que ya al terminar la reunión a la noche, estaba el presidente, que ahora es el presidente de la misión Antofagasta Chile, el presidente Carlos Espinola, hermano Aquino, hermano Muños de Argentina, etc.  Sabían que ya el presidente Quinn terminaba la misión también.  Y después de finalizar esa reunión, ella se acercó, me llamó así, me miró a los ojos, y casi con lagrimas en los ojos me dijo “pa’acum” que significa “chau”, ”adiós”. 

Y yo sentí, no sé, ganas de llorar.  Me aparté y me fui en un lugar más o menos obscuro, y empecé a llorar.  Fue una de las experiencias bastante lindas que yo tuve allí, y siempre recuerdo a esa niña. 

Curbelo:  ¿Qué podrías comentar en cuanto a la vida familiar y tradicional de los Chulupí?  ¿Cómo podrías describir la vida de la familia Chulupí hasta que conocieron la Iglesia, y después, como incorporan cosas de la Iglesia?

Ozuna:  Lastimosamente, no sé como vivían antes.  Cuando yo llegué, la mayoría de las familias eran miembros de la Iglesia, o sea las familias que yo conocía.  Y puedo decir que había un amor muy grande entre ellos.  Recuerdo una oportunidad, uno de los jóvenes, hijo del presidente de la rama, estaba separado por seis meses de la familia.  Yo no sé a dónde.  Después de esos seis, o no sé un año, volvió, y empezó a llorar la mamá, empezaron a llorar los hermanos, y él también.  Y yo pensé que alguien falleció o algo.  Y le pregunté al hermano Flores, porque me llamó la atención y me quedé sorprendido.  Y me dijo “No te preocupes”, y me explicó él que era la manera en que ellos demostraban el gozo que sentían al volver a ver a sus seres queridos después de un tiempo de separación.  Y pienso que, o sea, deduje de eso, que el amor que había entre ellos era bastante grande.  Y otra cosa.  Y esto quizás no solamente con la familia, pero podemos ya decir que si entre ellos que no eran precisamente hermanos de sangre se amaban tanto, me imagino que dentro de la familia se amaban aún mas. 

Jugamos partido de vóley.  Pude anotar que ellos nunca, pero nunca se pelearon, no se dijeron palabras o cosas así, no “¿Porque tiraste la pelota allá, porque no la tiraste a mí?”  Cuando ellos juegan los deportes, disfrutan, siempre están sonrientes, gozosos.

Curbelo:  Yo fuimos con Miguel Bogado, y el primer día de la noche que fuimos, jugamos el futbol con ellos.  Porque yo juego en lugares, en la Argentina, en muchos lugares el futbol entre hermanos de la Iglesia, y siempre hay problemas, diferentes tipos, en fin, mal carácter, y cosas así que floran.  Y me llamó la atención exactamente lo mismo, o sea, es que jugamos media hora o así, y ellos seguían jugando, pero no vi ni percibí ningún tipo de, sino de diversión, sonriendo, jugando con fuerte, cayera en el piso.  Y también vi a los niños jugando, ahí en un patio grande, hay un lugar muy grande, muy extenso, y los niños corriendo, jugaban unos cuatro, cinco chicos tirando.  Y como no entiendo el idioma, pero no percibí ningún momento, ningún tipo de mal sentimiento.  No sé si quieres comentar algo más de…

Ozuna:  Y si, pienso que vos lo dijiste, ese mismo sentimiento tuve yo.  Me di cuenta de que aquí nosotros, cuando hay torneo entre barrios, todo eso, siempre hay disputas, discusiones, etc.  Pude notar que en cierta manera, ellos están mucho mas, o sea son mas espirituales, han progresado en ese sentido mucho más que nosotros. 

Curbelo:  ¿Vistes algún tipo de discordia entre ellos, en el tiempo, los dos meses y medio? 

Jamás.  Por lo menos en el tiempo en que yo estuve, nunca he visto ningún tipo de discordia. 

Curbelo:  ¿Cuáles de los vicios y problemas y dificultades que tienen nuestros barrios, nuestras ramas, de discordia entre hermanos, de celos…?  Son seres hermanos también con sus debilidades…

Ozuna:  En el tiempo que estuve yo, en verdad, no, no pude ver nada de eso.  Nada.  Pienso también que son seres humanos, y todo eso, pero por lo menos en el tiempo en que yo estuve, todo era tan tranquilo.  Algo interesante que aprendí de ellos, y lo comparé con el Libro de Mormón, es el hecho de que cuando ellos se conviertan, son tan fieles, como leemos del pueblo este de Laman, los Lamanitas, cuando se convirtieron eran tan fieles hasta el fin, y pude ver que ellos también son así. 

Mi compañero, recuerdo que me dijo antes del llegar, “Todas las cosas que nosotros les enseñamos, ellos lo hacen.  Pero todas las cosas que nosotros enseñamos, somos nosotros quienes tenemos que cumplir primeramente, o sea tenemos que ser el ejemplo.  Vivir las cosas que decimos.  Ellos nos ven y nos miran, y ven nuestro ejemplo, y dicen que fielmente van a seguirnos y hacer las cosas que nosotros decimos, siempre que nosotros también cumplamos con eso.  Si ellos pueden ver que nosotros decimos algo, pero hacemos otra cosa, entonces pierden totalmente la confianza en nosotros.  Esa es una característica especial de ellos.”  Por eso siempre yo procuré demostrar las cosas que yo decía, tratar de, si yo hablaba del amor, entonces procuraba expresar mi amor a cada uno de ellos. 

Curbelo:  ¿Qué otra cosa observastes especialmente en estas recurridas que podías hacer de choza en choza, de familia a familia, en cuanto a la vida familiar, sus costumbres, su calidad moral, sus actitudes?

Ozuna:  En cuanto al trato, por ejemplo, de padre a hijo, de hijo a madre, etc., no pude percibir nada especial, solo el hecho de que eran bastante obedientes, los hijos a sus padres. 

Curbelo:  Entiendo de que han crecido las dificultades por las inundaciones, y los cambios, los traslados de un lugar.  O sea les hizo llegar a una estación más precaria.  Y viendo las fotos que me acabas de mostrar, ahora las viviendas son más precarias, y todo, prácticamente están en tránsito en este momento.  Realmente han vivido muchas dificultades después que hayan salido…

Muy bien.  Ahora yo observé de que están los padres con sus chozas, los hijos casados con su choza muy cercana.  Pero en cuanto a la orden familiar, ¿como eran tus observaciones?

Ozuna:  Normalmente se casan jóvenes y se apartan, totalmente.  Los mismos hijos que van a casarse construyen su casita y se apartan.  No sé por qué razón no me fijé en esas detalles.  Pero, lo que puedo decir es eso, que en un sentido sí se apartaban y vivían cada uno como familias.

Curbelo:  ¿Cuáles eran los problemas más serios que aparecieron, o mas frecuentes que aparecían, entre los miembros de la rama?  Hasta que vos tuviste conocimiento.

Ozuna:  Con los muy jovencitos, de 8 en adelante hasta 12, 13, 14 años pienso, no habían tantos problemas.  Con los jóvenes de 17 o 18 años en adelante, los que no eran miembros de la Iglesia cuando yo estaba en Mistolar, les gustaba fumar.  Aprendieron en Filadelfia, en donde estaban antes de ir ahí, y les gustaba tomar también bebidas alcohólicas.  Especialmente estos dos eran los problemas principales por lo que estos jóvenes no eran todavía miembros de la Iglesia.  Y en cuanto a la ley de castidad, por lo menos las entrevistas que yo tuve, porque hable con jovencitos y con personas mayores y adultas, y aparentemente no habían problemas. 

Muchos de ellos ni iban identificados, o sea que no tenían un documento que los identificaban como un individuo que vive en una sociedad organizada.  Entonces cuando ellos se casaban, por ejemplo, en realidad no estaban casados por la ley del país.  Pero no sé como la Iglesia soluciono, pienso que un caso especial, y se consideró como un, casi un país aparte. 

Curbelo:  ¿Los Chulupi tienen una ley no escrita del matrimonio?  O sea, ¿hay una manera en que una joven y un joven llegan al casamiento ya, no dirigido por la ley de la nación Paraguaya, sino por las costumbres y tradiciones de un grupo étnico?  ¿Hay una ley escrita, una manera de que casarse? 

Ozuna:  Puede ser.  Cuando se iba a casar el hermano Arenas, justamente, al presidente Isprond le expliqué, le dije que el matrimonio es por la eternidad, y que el lugar en donde son sellados una pareja por toda la eternidad es en el templo.  Y el entendió eso.  Y le dije que cuando no se puede ir al templo, en las capillas el presidente de la rama puede hablarles y darles como una bendición.  Y él hizo eso. 

Pero yo no sé como lo hacían antes.  Lo que si también sé, en cuanto a la legalidad del matrimonio, para ver que realmente fulano y fulana son casados legalmente entre ellos, creo que lo que hacían es elegir de los hombres más destacados, padres de familia.  No sé si llamar ‘cacique’, no sé si en esa manera estaban organizados, porque casi no escuché ese nombre.  Pero de los hombres más prominentes del pueblito, hacían de testigos de que el hermano Arenas y la hermana Tolerito realmente son casados.  O sea que eso sería como la ley civil nuestra. 

Curbelo:  ¿O sea que había un hecho, un acontecimiento, o una ceremonia que señalaba un matrimonio?

Ozuna:  Es como si tuvieran testigos.  Entonces estas personas pueden dar testimonio de que ellos son una pareja, son casados.  Y de que si él intenta tener otra mujer, entonces hay testigos de que él en realidad está casado con otra.  Así que si eso hace, está cometiendo un engaño.

Curbelo:  ¿Pudistes conocer o captar algo de cuál, cómo es la manera de cortejo, lo que nosotros llamamos cortejo, o sea, la preparación para el matrimonio de la pareja?

Ozuna:  No pude ver.  Cuando me contaron que el hermano Arenas se iba a casar ya, ni sabía que la hija del presidente era su novia.  No sé nada.  Fue algo, una sorpresa realmente para mí.  Es que estuve tan poco tiempo también, y mayormente estuvimos, o sea muchas veces vinimos a Asunción, hasta que en dos meses y medio había estado allá apenas dos semanas.  Tres quizás, tres semanas.  Y después, porque yo y mi compañero éramos líderes de zona, teníamos que venir a Villa Hayes, a Arroyos y Esteros, a Loma Pýta, otras áreas también, y teníamos también que visitar, todas esas cosas.  Veníamos a Asunción.  Y si puedo contar el tiempo exacto donde estuve allá, podía ser que estuve tres o cuatro semanas como máximo. 

Curbelo:  ¿Cómo vestían cuando estaban en Mistolar?

Ozuna:  Mi compañero y yo teníamos botitas.  Yo recuerdo que compré de Filadelfia un jean, pantalón vaquero como le decimos acá, una camisa cuadros, y acá tengo una foto de mi compañero. 

Curbelo:  En seguida vamos a revisar las fotos.  Muy bien.  En cuanto a tu recorrida por las chozas, ¿Qué otra cosa pudiste captar de ellos?  ¿Qué otra cosa te llamó la atención? 

Ozuna:  Puede ser el hecho de que las chozas tenían aberturas, no estaban muy juntas.  Entonces hacia mucho frio, había viento, y dormían en el suelo.  Y no sé cómo no se congelaban, porque no tenían mucha ropa.  Algunos niños recuerdo, a la mañana temprano, porque había una escuelita, venían a la escuela con un pantaloncito no más, y la temperatura es cero, o un grado, y algunos tenían apenas una camisita, ni siquiera mangas largas tenían.  Y a la noche hacía más frio.  Dormían en el suelo.  Algunos tenían, este, lo que nosotros llamamos aquí en Paraguay vacapí, sería el cuero de la vaca, sobre la tierra misma.  Y familias grandes de, no sé, ocho, nueve, o diez dormían en una chozita.  Y recuerdo que tenían que mantener el fuego, muchas de las familias mantenían fuego durante toda la noche, uno de la familia tenía que estar cuidando.  Pienso que no morían justamente porque había suficiente oxígeno por las aberturas de la choza.  Porque a lo contrario estaba bien cerrado.  Y me llamo la atención porque, no sé, podían soportar el frio, y, no sé, me sentía bastante triste, quería hacer algo para que estuvieran mas cómodos.  O sea, es una de las cosas que me llamó bastante la atención. 

Curbelo:  Vamos a hacer una explicación de la fotos, ¿que parece?  Estamos viendo esta foto.

Mistolar, o sea, diríamos del centro donde estaba la capilla de Mistolar cuando yo estuve en el 81.

Curbelo:  ¿Este es el primer lugar del asentamiento, o sea, esto fue el lugar donde Élder Blosil y Élder Loynd bautizaron?

Ozuna:  Si, exacto.

Curbelo:  Antes que tuviesen ninguna inundación. 

Ozuna:  Exacto, antes.

Curbelo:  Esta capilla, ¿qué sabes de la edificación de esta capilla, o perdón, de este centro de reuniones?

Ozuna:  Bueno, sé que estas chapas, no sé exactamente de dónde se llevó, pero lo único que se llevó creo.  Después, esto lo hicieron armar de allí, son troncos de árboles, y el hermano Flores y ellos mismos…

Curbelo:  Cuando hablamos del hermano Flores, que es Walter Flores.

Ozuna:  Hermano Walter Flores.  Y yo estuve prácticamente presente durante la construcción, casi completa de este centro de reuniones.

Curbelo:  Este centro de reuniones, ¿se hizo bajo la dirección del hermano Walter Flores?

Ozuna:  Creo que sí.  Si es que había otro hermano que estaba dirigiendo, no recuerdo.  Pero pienso que él principalmente. 

Esta casita, porque aquí en los alrededores estaban las chozas de los hermanos, esta casita es donde se guardaban los víveres.  Eso tenía yerba, sal, azúcar creo, y pienso que era lo único.  Si había algo mas, no recuerdo.

Curbelo:  ¿Para todo el grupo, o para ustedes?

Ozuna:  No, para el grupo.  Estos eran muebles.  Moroni era una escuelita antes, una escuela, y casi todos los muebles, asillitas etc., de Moroni se habían llevado a Mistolar. 

Curbelo:  O sea, de ese lugar, barrio de Moroni en Asunción, llevaron elementos que estaban, entiendo yo, en, como se dice, en desuso.

Ozuna:  Exacto. 

Curbelo:  A Mistolar, ¿no?  Muy bien.  ¿Hay algún otro comentario en cuanto a esta foto, y la escena que estamos viendo?

Ozuna:  En esta chozita yo y mi compañero dormíamos.  Cuando hacía calor quedamos bajo este árbol. 

Curbelo:  ¿Foto a la izquierda?

Ozuna:  El camino típico a Mistolar, casi los 300 creo kilómetros, 280, no sé cuantos exactamente, desde las colonias Menonitas, de Filadelfia hasta el Pilcomayo, mayormente eran, no tanto así verdad, pero gran parte, cuando llovía, el camino estaba en esa forma. 

Curbelo:  ¿Quién es ese que está en la foto al lado? 

Ozuna:  Élder Blosil, mi compañero.  Quizás podamos pensar que él se tiró al suelo para ensuciarse así como está.  Pero en realidad, los dos estamos sentados en el jeep, y apenas estamos a mitad del camino cuando estábamos sucios por el polvo que se levantaba.  Podemos ver también que la tierra parecía a harina.

Parece que es una laguna.  Pero en realidad es el camino.  Tuvimos la oportunidad de viajar durante tiempo de lluvia, y podemos decir que nuestro jeep era un campeón.  Y pasamos por aquí y no nos quedamos. 

Curbelo:  Este lugar de camino, ¿a cuántos kilómetros aproximadamente de Mistolar está?

Ozuna:  Y, no podría decir exactamente, pero habrá sido, no sé, era por la mitad del camino de las colonias menonitas a Mistolar.

Curbelo:  O sea 150 kilómetros.

Ozuna:  Podría ser. 

Y es uno de los tantos lugares del Chaco, parte del camino para llegar a Mistolar, estábamos yendo, y en esta parte había una lagunita, era bastante peligrosa, peligrosa en el sentido de que podíamos quedarnos.  Y no había árboles tan cerca para usar el molinete.  Entonces, yo me baje, mi compañero también, y miramos un poquito primero por donde exactamente el podía llevar el jeep para que no tuviéramos un inconveniente.

Y en la foto a la derecha vemos a un camión, once trece.  Recuerdo que el hermano Vitale había pagado 150 mil guaraníes al dueño del camión para llevar los muebles que habíamos visto anteriormente.  Y en este lugar este camión no pudo pasar.  Y entonces mi compañero fue, intentó ayudar al camión, pero no pudimos pasar.  O sea que aquel camión se quedó, volvimos a Mistolar, que estaba como a 40 km más o menos de allí, llevamos a unos hermanos con hachas y machete y todo eso, y ellos vinieron con mi compañero, hicieron un nuevo camino por el monte para que este camión pueda pasar.  Eso era como a las dos de la tarde más o menos, y el camión recuerdo que llegó a las doce del día siguiente, con varias experiencias similares.

El vehículo es el jeep Suzuki del hermano Flores, él que usaba el hermano Flores, Walter Flores, y tenía algunos inconvenientes.  Podemos decir que varios de los hermanos de ese lugar tenían talentos en cuanto a mecánica, algunos eran constructores, hermano Flores sabía hacer de todo un poco, y ellos mismos se estaban encargando de repararlo, ponerlo en condiciones para el viaje. 

Curbelo:  ¿A quién pertenecía este vehículo?

Ozuna:  Pienso que la misión.  Si, solamente que el hermano Flores y su familia lo utilizaban exclusivamente.  Pero era una diversión.

Curbelo:  Muy bien.  ¿Qué vemos en la foto de la derecha? 

Ozuna:  Y es una chozita típica de los hermanos de Mistolar, y no se ven muchas casitas aparentemente, pero están metidos dentro ahí donde hay más árboles.  Podíamos decir que esa es la calle principal de Mistolar.  Porque los hermanos más o menos vivían en los costados de este camino que iba al Rio Pilcomayo directamente.  El río estaba más o menos a un kilometro de aquí.  Y los hermanos vivían a lo largo de este camino. 

Una choza típica de las familias de Mistolar.  Podemos ver algunos chicos.  No recuerdo la casa de qué familia exactamente es.  Pero todas las chozitas son similares. 

Curbelo:  En tu opinión, ¿porqué ellos no construyen mejores viviendas?  ¿Porque no tienen los medios, porque no ven la necesidad, o porque no lo saben hacer?

Ozuna:  Y, no sé si no sabrán hacer, porque hay algunos que tienen talentos que trabajaban en construcción, probablemente con los Menonitas.  Pero no sé porque.  En realidad, medios no tienen, o sea materiales no tienen para hacer algo mejor.  Pero, porque tienen solamente los árboles, y el barro, y nada más.  Si se les provee materiales, no sé si sabrían construir algo mejor, o necesitan ayuda de gente.

[Final del video]